Precio a convenir

Información del proveedor

Descripción

LEA, REVISE TODO MUY BIEN HASTA EL FINAL: Traductora Jurada-Certificada-Oficial por 3 países, Intérprete Público, con Permiso del MDT-SENESCYT, inscrita en Gaceta Oficial, ADEMÁS TRABAJADORA CULTURAL REGISTRADA. CIUDADANA ECUATORIANA PUNTUAL Y RESPONSABLE. PRECIOS SUPER ECONÓMICOS. RUC. PREGUNTE SIN COMPROMISO. PARA TODO EL PAÍS Y EL EXTRANJERO CON FIRMA ELECTRÓNICA. REFERENCIAS LABORALES. Proveo marcas de seguridad y legalidad internacionales verificables por las autoridades del mundo; mis documentos no pueden ser alterados porque pierden su validez. 34 años traduciendo e interpretando inglés-español. Traducciones certificadas y notarizadas del Inglés al Español y del Español al Inglés. IGUALMENTE SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN INGLÉS-ESPAÑOL PARA NEGOCIACIONES, ENTREVISTAS, AUDIENCIAS, ETC. También traducciones escritas del portugués, italiano y francés AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS.
Más de 50.500 traducciones elaboradas a lo largo de mi vida para personas naturales y jurídicas. Todos los campos. Laboro para una Agencia de Traducciones y una Oficina de Asuntos Migratorios estadounidenses. TAMBIÉN TRADUCCIONES CON CERTIFICACIÓN A.T.A (AMERICAN TRANSLATORS ASSOCIATION) A CONVENIR. Certificada por la Universidad de Cambridge, el Gobierno de Australia y el British Council. Conozco mucho mejor la terminología jurídica que cualquier otro traductor porque además soy Abogado, Mediador Certificado de USA-Ecuador y también Trabajador Religioso. Proveo las mejores y Traducciones de todo tipo. Realizo traducciones de documentos principalmente con fines migratorios y/o académicos dirigidos a agencias gubernamentales, embajadas, colegios, universidades, hospitales, etc. Mis documentos son válidos en cualquier parte del mundo y son más económicos. Googléeme. JEANNETTE GIOCONDA ESCOBAR VARGAS.
Sistema:
La Traducción se envía online con los sellos y todas las normas y capas de verificación legal y seguridad electrónica de última tecnología. Ud simplemente la imprime y cuando la envía a USCIS o a cualquier autoridad por internet, ellos tienen una manera de comparar y ver todas las verificaciones vía electrónica siempre y cuando el documento de traducción no haya sido alterado por un tercero. (Si finalmente Ud desea el físico del documento también se puede coordinar el envío).
Realizo traducción 100% humana, la de traductores piratas, empíricos o de inteligencia artificial no sirve y le rechazan su caso en inmigración. Se garantiza discreción y seriedad. A cualquier hora.
Formas de pago: Transferencia Bancaria. Tarjeta de Crédito, Zelle, Paypal, etc.
¡Contácteme! ¡Insista!
Sworn & Officially Certified Translator/Interpreter by 3 countries (own stamp, international official QR code and e-signature). 34 years translating and interpreting between English and Spanish. Over 50,500 translations in my lifetime. All fields. I work for an American Translation Agency and an Immigration Affairs Office. ATA Member. I know the legal terminology much better than any other translator.